My admiration for water, its different textures, its imperceptible movement, probably comes from an older fascination, a fascination that goes back to childhood, that of the mountains. A raw and living mountain, in its intimacy as in its infinity, representing in my eyes the quintessence of the world.
To feel the present, to be aware of its own presence in the middle of a world so gigantic that its extent exceeds the imagination. By its size, its strength, the mountain imposes a knowledge and a constant control of its emotions.
Mon admiration pour l’eau, ses différentes textures et son mouvement tout aussi imperceptible qui vient probablement d’une fascination plus ancienne, une fascination qui remonte à l’enfance, celle de la montagne. Une montagne brute et vivante, dans son intimité comme dans son infinité, représentant à mes yeux la quintessence du monde.
Ressentir le présent, être conscient de sa propre présence au milieu d’un monde si gigantesque que son étendue dépasse l’imaginaire. De par sa grandeur, sa force, la montagne impose une connaissance et une maîtrise de ses émotions constante.